రాజులు మొదటి గ్రంథము 19 : 2 [ ERVTE ]
19:2. అది విన్న యెజెబెలు ఒక దూతను ఏలీయా వద్దకు పంపింది. ఆమె వర్తమానం ఇలా వుంది: “రేపు ఈ పాటికి నీవు ప్రవక్తలను చంపిన విధంగా నిన్ను నేను చంపుతానని ప్రమాణం చేస్తున్నాను. నేనా పనిలో విజయం సాధించలేని పక్షంలో దేవతలు నన్ను చంపుగాక!”
రాజులు మొదటి గ్రంథము 19 : 2 [ TEV ]
19:2. యెజెబెలు ఒక దూతచేత ఏలీయాకు ఈ వర్తమానము పంపించెనురేపు ఈ వేళకు నేను నీ ప్రాణ మును వారిలో ఒకని ప్రాణమువలె చేయనియెడల దేవుడు నాకు గొప్ప అపాయము కలుగజేయునుగాక.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 19 : 2 [ NET ]
19:2. Jezebel sent a messenger to Elijah with this warning, "May the gods judge me severely if by this time tomorrow I do not take your life as you did theirs!"
రాజులు మొదటి గ్రంథము 19 : 2 [ NLT ]
19:2. So Jezebel sent this message to Elijah: "May the gods strike me and even kill me if by this time tomorrow I have not killed you just as you killed them."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 19 : 2 [ ASV ]
19:2. Then Jezebel send a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to-morrow about this time.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 19 : 2 [ ESV ]
19:2. Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "So may the gods do to me and more also, if I do not make your life as the life of one of them by this time tomorrow."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 19 : 2 [ KJV ]
19:2. Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do [to me,] and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 19 : 2 [ RSV ]
19:2. Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "So may the gods do to me, and more also, if I do not make your life as the life of one of them by this time tomorrow."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 19 : 2 [ RV ]
19:2. Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by tomorrow about this time.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 19 : 2 [ YLT ]
19:2. and Jezebel sendeth a messenger unto Elijah, saying, `Thus doth the gods, and thus do they add, surely about this time to-morrow, I make thy life as the life of one of them.`
రాజులు మొదటి గ్రంథము 19 : 2 [ ERVEN ]
19:2. So Jezebel sent a messenger to Elijah and said, "I swear that by this time tomorrow, you will be just as dead as those prophets. If I don't succeed, may the gods do the same or worse to me."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 19 : 2 [ WEB ]
19:2. Then Jezebel send a messenger to Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I don\'t make your life as the life of one of them by tomorrow about this time.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 19 : 2 [ KJVP ]
19:2. Then Jezebel H348 sent H7971 a messenger H4397 unto H413 Elijah, H452 saying, H559 So H3541 let the gods H430 do H6213 [to] [me] , and more H3254 also, H3541 if H3588 I make H7760 not H853 thy life H5315 as the life H5315 of one H259 of H4480 them by tomorrow H4279 about this time. H6256
❮
❯